maxilla_k (maxilla_k) wrote,
maxilla_k
maxilla_k

902. Как наше слово...

Вот уж совсем "Нам не дано предугадать"...

Некто sergeyska перепостил мой давешний пост-поздравление моему папе с днем рождения, и при этом перевел его на украинский язык. Слово-в-слово. Я не знаю, кто это, и понятия не имею, зачем ему это надо было... Не самый мой интересный и значимый пост... И ведь не лень же было переводить! Но получилось это, надо сказать, дико смешно. Замечательно поднимает настроение, что в эти дни, по-моему, вовсе нелишне.
Чтобы прочитать его, надо кликнуть по первой картинке (первые две выделенные другим цветом строчки какой-то рекламы можно пропустить). Если что-то будет непонятно, я, на всякий случай, ставлю для сравнения рядом принт-скрин моего оригинального поста от 23 декабря 2010 года.
Наслаждайтесь. С удовольствием, по завету классика, делюсь с вами улыбкой:

...
Tags: документы, лингвистика, переводы, посты 901 - 1200, трусы семейные, файна юкрайна, цитаты
Subscribe

  • 3650. Обабливание.

    Заглянул тут в холодильник. А там... Знаете, хавчика у меня обычно всегда было ровно впритык на сегодня-завтра. И все. Ну, максимум, на вдруг кто-то…

  • 3649. Москва шаговой доступности.

    ... на фото: 1) Знаменитая (и многострадальная) изба на Масловке, изначально дом-дача, который построил еще в 1906 году коннозаводчик Николай…

  • 3645. Не Чехов.

    На пресс-показе спектакля " Авиатор" в перерыве разговор естественно зашел и про "Лавра" во МХАТе. - Тихо, - говорит мне знакомый, - про "Лавра"…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments