Так вот перенесение пьесы Филиппа Клодовича Лелюша на наш экран прошло не так-то и безболезненно. Несмотря на все заклинания, что здесь все русское, ибо большинство диалогов были переписаны "на кухне Вити Шамирова", и ничего французского мы в фильме и не заметим (уж не знаю, насколько это хорошо), это не совсем так. Конечно, искусные декорации "под Одессу" и великолепная игра камеры с легкоузнаваемой фактурой дворов, лестничных клеток и самой а-ля (простите мой французский) коммунальной квартирой главного героя это очень хороший и правильный отвлекающий маневр. Но даже он не способен отвлечь от французской логики, которая, будучи вплетенной в русскую логику, дает небольшой сбой всей конструкции. Нет, вопрос про онанизм, взятый без изменения из французской пьесы, как раз кажется вполне себе закономерным и в данных обстоятельствах, а вот столь бурная реакция Гены (Константин Юшкевич), на то, что Толя (Гоша Куценко) переспал с его женой Полиной (в фильме не появляется), еще до того, как тот с ней стал встречаться... Не знаю, как для хренцуза, а для русского мужика это полная фигня. Он чо, не заметил тогда, что его жена (невеста) была не девственницей?! А тогда, что Толя, что Марик, что дядя Вася из соседнего подъезда (которого в пьесе, как вы понимаете, и вовсе не существует) - какая разница?! И очень хотелось бы просто закрыть на этого глаза, если б это не тянуло за собой последовательность взаимных подстав и неблаговидных поступков (которых в прошлом у любых трех друзей всегда найдется вагон и маленькая тележка)... Актеры в итоге выруливают ситуацию, обращая ее в подобие одного из постоянно разыгрываемых ими скетчей, но остается некое ощущение, будто сломанную ногу (пардон-пардон) просто наскоро замотали скотчем. Она, может, конечно, и держится, но ходит как-то несколько странновато. Во всяком случае, в цепи угрозы жизни Марика и крушения мечты Толика - это, безусловно, слабое (и явно неравнозначное) звено. Впрочем, это если только совсем уж по Гамбургскому счету.
Кроме того, Шамиров еще в прошлой картине "Со мною вот, что происходит" довольно явственно заявляет свои претензии на лавры современного Эльдара Рязанова. "Игра в правду", несомненно, бьет в ту же цель. Недаром, создатели "Игры в правду" так любят вспоминать, что и "Ирония судьбы или С легким паром!" изначально тоже был спектаклем. Но вот насколько им удалось разгерметизировать свой спектакль в фильм, это еще вопрос. Лично меня не покидало ощущение, что я смотрю спектакль-фильм (даже не фильм-спектакль, - был такой жанр в советское время на ТВ). И это при том, что я-то лично спектакля не видел.
Интересно, при этом, что Шамиров-Рязанов на роль "Андрея Мягкова" выбирает не кого-нибудь, а Гошу Куценко, но еще интереснее, что тому эта роль вот уже который фильм Шамирова удается. В полной мере. Как и удаются самому Шамирову нежные, тонкие и трепетные фильмы (маркировка 18+ и агрессивно вульгарный плакат к фильму выглядят в этой связи вообще каким-то досадным недоразумением). И именно поэтому я бы поостерегся, казалось бы, лежащих на поверхности сравнений с фильмом-франчайзингом "О чем говорят мужчины". Фильм Шамирова совершенно другой и о другом.
Фото-BONUS:


на фото:
1) Первые зрители.
2) Гоша Куценко рассказал, как много всего пришлось пройти авторам фильма, чтобы воплотить свою идею на экране. И поэтому он встал на колени, призывая всех придти и посмотреть их фильм.
Остальные фото см. здесь: http://maxilla-k.livejournal.com/396459.html
P.S.
А тем временем французы Люк Бессон и Филипп Лелюш в ближайшее время тоже намереваются делать фильм по этой пьесе. Что ж, любопытно будет сравнить. И, уверяю вас, французам придется очень сильно постараться, чтобы сравнение хотя бы частично было в их пользу.